Errores de discriminación fonética.

En mi cole, mañana, celebramos Halloween.

Mi disfraz de bruja está megapreparado y hasta tengo tentaciones de ponerme los zapatos dominatrix para ser una bruja como deben de ser las brujas... Disfraz nuevo de bajo asimétrico, gorro a juego y he rescatado unas medias moradas con hebras plateadas de Calcedonia de hace como 5 inviernos. Qué bueno es tener un fondo de armario un pelín hortera.

Para quien piense que es una tradición importada de USA y bla bla bla, pues primero que se informe. Y segundo que en un colegio donde el alumnado es, en un porcentaje significativo, proveniente de una cultura anglosajona es más que lógico trabajas estos aspectos culturales. Y tercero porque sí, oye, ¿Qué necesidad hay de buscar excusas para montar una fiesta? Y no me digan que eso no es español.

Llevamos toda la semana decorando clases, pasillos... Mis nenes han recortado murciélagos en cartulina negra y le han pintado colmillos sangrantes, calabazas en cartulina naranja con muecas horripilantes y los profes hemos estado subidos a escaleras colgando del techo telas de araña la mar de aparentes, de esas que usan estos días para decorar pubs.

Ayer, como tenía superávit de murciélagos y calabazas decidí que iban a quedar geniales en el pasillo, así que salí de clase discretamente, puesto que la maestra de inglés estaba aprovechando el decorado con los niños de primer ciclo de primaria (6 y 7 años) para enseñar el vocabulario propio de la fiesta.

- What's this?
- It's a baaaaaaat- Respondían a coro.

Y así, además de con los murciélagos, con el esqueleto (que está en una postura amenazante por allí), las arañas, las telas de araña, las calabazas, los fantasmas... Hasta que, al ir a meterme de nuevo en clase la maestra me señala y pregunta...

- Who is she?
- She's a teacher - Qué bien se lo saben, pienso, pero mi compi me sorprende.
- Nooooooo, she's a witch- Pero se me cruza un cable y escucho mal.
- ¿A BITCH?- Pregunto, alarmadísima.

La compi de ingles abre y cierra la boca un par de veces antes de caer en que he dicho lo que he dicho.

- ¡No mujer, A WITCH! ¡WITCH! ¡una bruja!
- ¡Aahhhhh! ¡Qué susto! - Me doblo de la risa y mi compi conmigo.

Comentarios

  1. Si es que tienes una mente muy sucia.....jajjajaja

    ResponderEliminar
  2. Si es que hay algunas palabras en inglés con las que hay que tener un cuidado como beach y bitch o sheet y shit. Con estas cosas es imposible aprender inglés.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Mi niño no presta atención y se distrae en clase

Dress Code para maestras (y maestros)

Lunes preprimaveral, no vamos del todo mal