Aprendiendo español

Tengo, como ya he contado en otras ocasiones, una clase donde solamente hay tres alumnos españoles. El resto, de lengua inglesa, habla español con un marcado acento guiri que, por la corta edad, los hace francamente entrañables.

Durante la clase surgen conversaciones entre los alumnos puesto que la hora de plástica es más distendida que las demás, los comentarios personales son habituales.

C domina bastante bien la lengua española y lo hace, en parte, porque está todo el día preguntando la traducción de cada una de las expresiones cololquiales que usamos; se llegan a producir situaciones que ponen en un compromiso a sus compañeros españoles.

- Estoy como una chota- Comenta H.
- ¿Qué es una chota?- Se interesa C.
- Que estoy como una cabra, digo- Aclara H.
- ¿Una chota es una cabra?
- No, una chota es... Chota es... Como una cabra, sí- Replica H incapaz de explicar la expresión.

Al rato, C demuestra que es tal su dominio de la lengua española que puede intervenir aclarando las notas que, desde la dirección, se dirigen a padres y madres.

El jefe de estudios reparte una nota alertando del problema de los piojos (que haberlos haylos):

"[...] En caso de persistir el problema tendríamos que avisar a los servicios sanitarios."

R lee atenta el papelito, y se pregunta en voz alta qué será eso de los "servicios sanitarios".

C, responde solícita, con marcado acento inglés:

- ¿Qué va a ser? Servicios, lo de hacer pipí...

Comentarios

  1. jajajaja...la verdad es que tu día a día en los coles es toda una aventura. Un besote.

    ResponderEliminar
  2. Jajaja...cada día es diferente para tí, eh?
    Un beso y disfruta de la experiencia.

    ResponderEliminar
  3. Hola Lileth, acabo de ver tu cometario en mi blog y decirte qe muchas gracias por avisarme, me temo qe no tengo los cojines suficientes como tu, de todas formas me entró mucha curiosidad y he estado curioseando por maestros25 y por la junta de andalucía. LO que no entiendo es una cosa (soy novata y nunca he echado una bolsa), ¿como hago para mandar toda la documentación allá? ¿a que direccion? jaja...vaya por dios...¿como se hace esto?
    Un besote.

    ResponderEliminar
  4. Julia, es tremendamente fácil. Yo eché la bolsa para tu tierra desde Huelva. Tienes tres formas de echarla (Excluyendo ir a una delegación andaluza, que es un despropósito en tu caso):
    1) Echarla por una delegación de tu tierra. Coges la dirección de una delegación andaluza (te recomendaría Sevilla) y te presentas allá con los papeles. Dices que quieres echar la bolsa andaluza y te pedirán la dirección. Ellos te lo sellan y se encargan de enviarlo.
    2) Echarla por subdelegación del gobierno. Es igual que en una delegación de educación.
    3) Por Correos. Ellos te sellan los papeles con la fecha de envío.

    En los tres casos proporcionas tú la información.

    Besotes, y ánimo... ¡Es año de opos!

    ResponderEliminar
  5. Menos mal que cuando dijo como una chota H no te señaló a ti para aclararlo jajaja. Acabo de descubrirte en un momento de aburrimiento en el curro y he tenido que dejar de leer algunas como la del tarrito de tapa roja porque me salia la risa y era un poco ...llamativo...yo me acuerdo que una vez una señora lo llevaba en el autobus, en una bolsa, pero una bolsa de las de plastiquete semi transparente. Estuve todo el trayecto pensando si esa señora no tendría familia que la dijera nada, como cuando veo a alguno con zapatos y los calcetines blancos, pues igual...bueno te seguire leyendo...cuida de esos niños ;)

    ResponderEliminar
  6. Los niños siempre son tan ocurrentes, a veces hasta te dan ganas de matarlos, jeje...
    Aca chota se le dice al miembro masculino, o sea es una palabrota, que loco esto de las palabras!

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Mi niño no presta atención y se distrae en clase

Dress Code para maestras (y maestros)

Lunes preprimaveral, no vamos del todo mal